上海中医药大学国际教育学院2026年暑假放假通知及安全注意事项
Notice of SHUTCM IEC 2026 Summer Holiday and Safety Precautions
2026年暑假放假时间:2026年7月6日-9月13日
2026 Summer Vacation Period: July 6—September 13, 2026
本科生、预科生、进修生:自7月6日(周一)开始放假,9月14日(周一)注册并正式上课。
研究生:放假安排由各二级培养单位和导师决定。在校学生9月11日(周五)到国际教育学院新学期学籍注册,9月14日(周一)到各二级培养单位注册报到。
Undergraduate students, preparatory program students, and advanced students: The vacation will start from July 6th (Monday), and you are supposed to register and attend classes on September 14th.
Graduate students: Holiday arrangements are determined by each secondary training unit and your mentors. On September 11th (Friday), current students will register for the new semester at the International Education College, and on September 14th (Monday), your are supposed to register and report to your secondary training units.
全体国际学生:为切实保障各位同学暑假期间的人身财产安全与合法权益,营造平安、有序的假期环境,结合同学们在校学习生活的实际情况,现将有关注意事项通知如下,请认真遵守执行:
Dear SHUTCMIECers:
To effectively safeguard the personal and property safety as well as the legitimate rights and interests of all international students during Summer Holiday, and create a safe and orderly holiday environment, in light of the actual study and living conditions of international students on campus, the relevant safety requirements are hereby notified as follows. Please earnestly comply with and follow them:
一、宿舍安全
Dormitory Safety
1、宿舍内严禁使用卷发棒、电炉、电热毯、电煮锅、电吹风等违规电器。严禁私拉乱接,禁止串联插线板及将插座私拉至床上或置于易燃物附近。学生离开宿舍时必须切断所有非必要电器电源,包括充电器、充电宝等,做到充电不离人,人走即断电。
The use of unauthorized electrical appliances such as curling irons, electric stoves, electric blankets, electric cooking pots, and hair dryers is strictly prohibited in the dormitory. It is strictly forbidden to connect wires without authorization, to connect power strips in series, and to place outlets on the bed or near flammable materials. Students must disconnect all non-essential electrical appliances, including chargers and power banks, when leaving the dormitory. You must ensure that charging devices are never left unattended and are powered off immediately when they leave.
2、所有电动自行车、电动滑板车、平衡车、无人机等的锂电池,一律不得带入宿舍楼内充电,严禁“飞线”为楼外锂离子电池设备充电;购买充电宝应认准3C认证标志,妥善存放内置锂离子电池的电子设备。严禁对电池进行私自改装、拆解或过夜充电。充电时要远离床铺、衣物等易燃物,充满后及时拔掉插头。
All lithium batteries for electric bicycles, electric scooters, balance bikes, drones, etc. are strictly prohibited from being brought into dormitory buildings for charging. It is strictly forbidden to use "flying wires" to charge lithium-ion battery devices outside the building. When purchasing power banks, be sure to look for the 3C certification mark, and store electronic devices with built-in lithium-ion batteries properly. It is strictly prohibited to modify, disassemble, or charge batteries overnight without authorization. When charging, keep away from flammable items such as beds and clothing, and unplug the charger promptly after it is fully charged.
3、清理阳台杂物、规范宿舍行为。宿舍严禁留宿外来人员、严禁携带易燃易爆及毒害物品进入宿舍、严禁酗酒滋事。学生离校、外出时请关好门窗、妥善保管贵重物品。
Clear away clutter from balconies and standardize dormitory behavior. It is strictly prohibited to allow outsiders to stay in the dormitory, to bring flammable, explosive, and toxic items into the dormitory, and to engage in excessive drinking and cause trouble. Students are reminded to close doors and windows when leaving campus or going out, and to properly keep valuable items.
4.住校同学须严格遵守公寓管理规定,自觉保持宿舍整洁有序,配合管理人员的定期安全检查与卫生督查。
Students living on campus must strictly comply with dormitory management regulations, consciously maintain a clean and orderly dormitory environment, and cooperate with the management staff in conducting regular safety inspections and hygiene supervision.
二、交通和外出安全
Traffic and Outdoor Safety
1.严格遵守中国交通法规,骑行自行车、电动车时文明慢速行驶,不逆行、不闯红灯,不互相追逐打闹,按规定佩戴安全防护装备;不骑行无牌无证车辆。
Strictly comply with Chinese traffic regulations. Ride bicycles and electric vehicles in a civilized and prudent manner: Do not ride against the flow of traffic, run red lights, or chase and frolic with others; wear required safety protective gear. Do not ride unlicensed or unregistered vehicles.
2.外出乘坐正规出租车、公交车或网约车时,留存乘车信息并告知亲友行程;长途出行提前规划路线,选择安全可靠的交通方式,避免夜间独自长途跋涉。
When going out, use regular taxis, public buses or designated online ride-hailing services. Retain ride information and inform relatives or friends of your travel itinerary. For long-distance trips, plan routes in advance, choose safe and reliable transportation methods, and avoid long-distance travel alone at night.
3.如有外出计划,请同学们注意安全,尤其不要前往汛期有危险的地区,特别是容易发生洪涝、山体滑坡、泥石流等地质灾害的旅游景区。
If you have travelling plan, please pay attention to safety, especially do not go to dangerous areas during the flood season, especially tourist attractions in that are prone to geological disasters such as floods, landslides, and mudslides.
4.气温升高且近期降水增多,江河湖泊水位上涨,溺水风险显著增加。严禁到河道、池塘等无安全设施的水域游泳、戏水、垂钓。游泳请到正规泳池,下水前充分热身。发现他人溺水,立即呼救并拨打110、119,寻找辅助工具施救,严禁盲目下水。
With rising temperatures and increased recent precipitation, water levels in rivers and lakes have risen, and the risk of drowning has increased significantly. It is strictly forbidden to swim, play in water or fish in waters without safety facilities such as rivers and ponds. Please go to regular swimming pools for swimming and warm up fully before entering the water. If you find someone drowning, call for help immediately and dial 110 and 119. Look for auxiliary tools for rescue and do not blindly enter the water.
三、现金和财产安全
Cash and Property Security
妥善保管好个人财物,应将多余的现金存入银行,银行账户密码不要告诉他人。不通过微信、支付宝等方式给陌生人转账,不通过未经认证的网站购买东西。谨防网络诈骗和电话诈骗。换汇一定要去银行,不要在私人商店或个人处换汇。在非正式营业点换汇是违法行为。
Take good care of your personal belongings, deposit excess cash in the bank, and do not tell others the password of your bank account. Do not conduct online transactions or transfer money to any unfamiliar people via WeChat or Alipay. Do not make any purchase via any unauthorized website and be cautious of online or phone fraud. You should exchange foreign currency in a bank, not in private shops or with individuals. It is illegal to exchange foreign currency at informal business locations.
四、饮食安全
Food Safety
气温升高食物易变质,尽量在食堂就餐,不吃生冷、隔夜食物。不购买无照摊贩食品,不食用过期变质食物。注意防暑降温。适量食用冷饮,避免暴饮暴食,防止肠胃疾病。
Food is prone to spoilage when temperatures rise. Try to eat in the cafeteria and do not eat raw, cold or overnight food. Do not buy food from unlicensed vendors or eat expired and spoiled food. Pay attention to heatstroke prevention. Eat cold drinks in moderation and avoid overeating to prevent gastrointestinal diseases.
五、关注心理健康
Mental Health Care
暑假期间,学习节奏放缓、生活场景发生变化,部分国际学生或留校独处、或与亲友跨国分隔,容易出现孤独感、情绪波动、作息紊乱等心理不适。请同学们重视暑期心理健康,主动做好自我调适:
During the summer vacation, with the slower academic pace and changes in living environment, some international students who stay on campus alone or are separated from family and friends across borders may easily experience psychological discomfort such as loneliness, mood swings and irregular daily routines. Please pay close attention to your mental health and take proactive measures for self-adjustment:
1.保持规律作息,筑牢身心基础。维持健康的生活节律,合理安排睡眠、饮食与日常运动,避免昼夜颠倒、过度沉迷网络与电子设备,以稳定的日常秩序维持情绪平稳。
Maintain a regular routine to lay a solid foundation for well-being. Keep a healthy life rhythm, and arrange sleep, diet and daily exercise properly. Avoid reversing your day-night cycle or excessive engagement with the internet and electronic devices. Maintain emotional stability through a steady daily order.
2.维系社交联结,疏解孤独情绪。主动与家人、朋友保持定期沟通,可结合时差灵活安排联络时间;留校同学可适度参与校内集体活动,与身边同学保持日常交流,避免长期自我封闭。
Stay socially connected to ease feelings of loneliness. Keep regular contact with your family and friends proactively, and arrange your communication schedule flexibly to accommodate time differences. Students staying on campus are advised to take part in on-campus group activities moderately and keep daily communication with peers, to avoid long-term self-isolation.
3.主动寻求支持,科学应对困扰。若自我调节效果不佳,或持续出现失眠、兴趣减退、情绪低落等状态,请及时联系学校心理咨询中心,或向学院辅导员、国际教育学院老师求助,专业人员将为你提供针对性的支持与指导。
Seek support proactively and address difficulties properly. If self-regulation does not take effect, or you have persistent symptoms such as insomnia, loss of interest and continuous low mood, please contact the University Psychological Counseling Center promptly, or reach out to your college counselor and teachers from the College of International Education. Professionals will provide you with targeted support and guidance.
六、遵章守纪
Laws and Regulations
国际学生应当遵守中国的各项法律、法规、规定和上海中医药大学校纪校规,不得从事与其身份不相符的活动,不得危害社会公共利益,破坏扰乱公共秩序。不得有酗酒、打架斗殴、赌博、吸毒,传播、复制、贩卖非法书刊和音像制品等违反治安管理规定的行为;不得参与非法传销;不得从事或者参与有损大学生形象、有损社会公德的活动。国际学生不得就业、经商或从事其他经营性活动。国际学生在中国境内进行宗教活动,应当遵守中国的法律法规,在中国境内规定的宗教活动场所参加宗教活动。
International students must observe Chinese laws and regulations as well as SHUTCM rules. International students are banned from participating in illegal activities, endangering the national security of China, public interest and disturbing public order. International students are not allowed to engage in alcohol, fights, gambling, drug abuse, dissemination, reproduction, trafficking in illegal books and audiovisual products and other violations of public security management regulations; they are not allowed to participate in illegal pyramid schemes, engage in activity impacting the image of college students. International students are not allowed to work, do business or engage in other business activities. Religious activities in China shall be conducted in accordance with Chinese laws and regulations. International students should participate in religious activities in places prescribed in China.
紧急求助方式 Emergency Contact and Assistance
如有任何问题,可联系自己的辅导员,确保问题得到及时处置;假期期间保持通讯畅通,以便学院随时联系。
For any inquiries or issues, contact your advisor to ensure timely resolution. Maintain effective communication during the vacation to facilitate contact from the college when necessary.
愿夏日之美照亮假期,愿平安之念守护旅途!祝愿全体国际学生度过一个文明、健康、安全、快乐的暑期时光!
May the beauty of summer brighten your vacation, and may peace safeguard your journey!
Wishing all international students a civilized, healthy, safe and joyful summer break!

