英文版《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》中医方案部分由我校专家翻译完成并正式发布
为了更好地将中国抗疫经验积极推广到全球,上海中医药大学组织权威专家翻译了《关于印发新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》英文版中医方案部分,由世界中医药学会联合会翻译专业委员会审定,于4月20日正式发布。
《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》,是国家卫生健康委员会组织专家在对前期医疗救治工作进行分析、研判、总结的基础上,进一步修订的最新诊疗方案,旨在进一步加强对病例的早期发现、治疗、提高救治能力,减少疾病传播。该方案指出,要在医疗救治工作中积极发挥中医药作用,加强中西医结合,建立中西医联合会诊制度,促进医疗救治取得良好效果。
中医治疗方面,《试行第七版》指出,新冠肺炎属于中医“疫”病范畴,病因为感受“疫戾”之气,病位在肺,基本病机特点为“湿、热、毒、瘀”;各地可根据病情、当地气候特点以及不同体质等情况,参照该方案进行辨证论治。我校专家在时间紧、任务重的情况下,凭借多年的中医术语翻译功底,精准地翻译了《试行第七版》中医方案部分,得到了上级主管部门以及国内外同行的认可。
供稿:国际教育学院